Lançamento da novíssima tradução de "O Livro dos Médiuns" de Allan Kardec



Temos a satisfação de anunciar o lançamento da mais nova tradução do clássico espírita O Livro dos Médiuns, de Allan Kardec, o segundo livro da chamada codificação do Espiritismo; nesta edição especial sob a tradução de Ery Lopes, com base na publicação original em francês, fotocopiada da 10ª edição, de 1867.

Esta obra, cujo subtítulo traz a inscrição "Guia dos Médiuns e Evocadores", é um manual, um espécie de curso teórico sobre mediunidade, que é um instrumento divino concedido ao homem a fim de que, entrando em contato com os Espíritos, haja um intercâmbio solidário à vista da evolução espiritual da Terra. A comunicabilidade espiritual é, aliás, uma necessidade para o nosso adiantamento, pois sem essa evidência crucial, toda a ideia de Deus e da imortalidade da alma não passaria de mera especulação; com o fenômeno mediúnico, tudo se justifica, tudo fica evidente, e então, cientes do mundo espiritual, os homens podem se encaminhar na sua trajetória evolutiva.

Confira o verbete Comunicabilidade Espiritual na Enciclopédia Espírita Online.

Mas então, é preciso saber se conduzir bem na prática mediúnica, seja para melhor se beneficiar dos recursos desse diálogo fraterno com os irmãos da espiritualidade, seja para evitarmos os contratempos e até perigos que podem surgir com o chamado "Espiritismo experimental" (a prática da mediunidade conforme as orientações da Doutrina Espírita). Para tanto, a leitura e o estudo aprofundado de O Livro dos Médiuns é imprescindível.

Folha de rosto da edição original em francês
Le Livre des Médiums

Esta nova tradução, por Ery Lopes, faz parte da série que traz o selo Luz Espírita, empenhada com muita dedicação ao propósito de divulgar da melhor forma possível a obra extraordinária de Allan Kardec, e que já conta com a tradução de A Gênese, os Milagres e as Predições segundo o Espiritismo (lançada em abril de 2022), O Livro dos Espíritos (lançada em fevereiro de 2023) e o Catálogo Racional das obras que podem servir para formar uma Biblioteca Espírita (lançada em junho de 2023). E é claro que novas traduções estão por vir.

Contribuíram com o tradutor outros dedicados confrades, igualmente comprometidos com a causa kardecista; dentre os quais, devemos citar Adair Ribeiro Júnior, que escreveu uma bela apresentação sobre o trabalho de Kardec na elaboração deste livro, e também citamos José Nunes Pereira Sobrinho, que cuidou da primeira revisão.

A propósito, conforme pede o tradutor, a revisão é contínua e está aberta para que todos possam ajudar com correções e melhorias.

A novíssima tradução já está disponível em nossa Sala de Leitura, nos formatos PDF e ePUB, para leitura ou download gratuitamente. Quanto a isso, inclusive, esta edição traz a seguinte anotação:

Não nos importamos com os direitos autorais.

Esta tradução pode ser copiada e reproduzida, impressa e até comercializada, sem prévia autorização ou mesmo sem citar a fonte.
Apenas pedimos que seja mantida a fidelidade do texto.

E, para completar, faz bem lembrarmos o anúncio que fizemos de um curso especial com um estudo sobre esta obra, e que já está em elaboração e em breve estará disponível na PEADE (Saiba mais aqui). Será, portanto, uma excelente oportunidade de conhecer melhor O Livro dos Médiuns e todos os recursos da mediunidade.

E não deixe de compartilhar este lançamento com seus familiares e amigos.

Comentários

Postar um comentário

Postagens populares

Chico e o retrato de Maria de Nazaré

"Espiritismo, misticismo, sentimento religioso e positivismo: uma resposta de Léon Denis", por Jáder dos Reis Sampaio

A Proclamação da República do Brasil e o Espiritismo

Considerações a partir do Discurso "O espiritismo é uma religião?" de Allan Kardec, por Brutus Abel e Luís Jorge Lira Neto

Necrológio: Isabel Salomão (1924 - 2024)